注意:发布文章禁止使用领导人实名! | 登录 | 注册 - 在线投稿
返回首页您现在的位置: 美文 > 人文天地 > 文章内容

“自许”跟“自诩”的不同

作者:心扉美文 来源: www.xfmw.cn 时间: 2013-11-09 阅读: 在线投稿

杜老师:

  我写作业时,分不清该用“自许”还是用“自诩”,请您解答一下。谢谢。

  韩国留学生  徐明玉  

  

徐明玉同学:

  “自许”是“自我称赞”的意思,也就是在自我评价时赞许自己。例如:

  (1)他常以建筑方面的专家自许。

  (2)这位先生自许甚高。

  (3)我只不过懂些皮毛,哪能以精通自许?

  (4)自许没人爱,残花没人戴。

  “自诩”是“自我吹嘘”的意思。例如:

  (5)他自诩为天才画家。

  (6)暴敌军事当局对他们所自诩的“五月攻势”,已承认失败。(邹韬奋《暴敌最近进攻的惨败》)

  (7)尼采就自诩过他是太阳,光热无穷,只是给与,不想取得。然而尼采究竟不是太阳,他发了疯。(鲁迅《拿来主义》)

  (8)他自诩精通英语,却连一篇短文都翻译不好。

  “自许”跟“自诩”读音相同,都是动词,都表示夸赞自己,都含有一定贬义,但语意轻重有所不同。“自许”只是自己赞许自己,所含的贬义比较轻,“自诩”则是指自己吹嘘自己,贬义较重。“自许”往往显示出说话人的自信,而“自诩”则是说话人在瞎吹牛。

  因此,当我们说某人在才学等方面的自我评价上自己称赞自己时,宜用“自许”;当我们说某人目空一切、狂妄自大,自以为在某方面了不起时,宜用“自诩”。

  《语言文字报》原主编  杜永道  

  • 上一篇:3D技术助力非遗传承台漫画家甘做“昆曲义工”
  • 下一篇:李叔同油画珍品研究展在中央美术学院举行
  • 相关阅读

    发表文章