注意:发布文章禁止使用领导人实名! | 登录 | 注册 - 在线投稿
返回首页您现在的位置: 美文 > 人文天地 > 文章内容

村上春树最新小说大陆10月开售 精装首印超10万册

作者: 来源: www.xfmw.cn 时间: 2013-10-20 阅读: 在线投稿

 南都讯 记者赵大伟 实习生李文培 日本作家村上春树最新长篇小说《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》陆续在两岸上市。本月20日香港已经率先推出平装版,目前已售罄,接受预订中。而台湾和大陆也将在10月开始发售,出版方分别为时报文化和新经典公司。南都记者昨日就新书电话专访繁体版翻译赖明珠、台湾时报文化出版社文学前主编嘉世强,两人都提到新作现实性强,赖明珠则指出,村上很早就确立了写作风格,“这几年发展出更加成熟和丰富的写作”。

大陆首推精装本,首印超10万册

作为近年诺贝尔文学奖热门候选人,村上春树新作备受关注。今年4月,日本文艺春秋出版社正式出版《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》,首印45万册,这是文艺春秋出版史上首印发行量最高的单行本。据大陆出版方新经典介绍,大陆将首推精装版,首印会超过10万册,将于10月开始发售。

而据台湾时报文化出版社文学前主编嘉世强介绍,此次台湾版本村上新作平装版首印10万册,精装版首印2- 3万册,目前预订已经将近3万册,“预计总销量会超过《1Q 84》。”

简繁体版分别由施小炜、赖明珠翻译

此次村上春树新书大陆版由施小炜担任翻译,台湾版本还是由赖明珠翻译。昨天,赖明珠在电话里告诉南都记者,她也是今天刚刚拿到了新书《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》。她提到,书中最引人注目的部分,在于主角多崎作高中时代的四名好友,姓氏中分别带有颜色:“赤”(赤松)、“青”(青海)、“白”(白根)、“黑”(黑埜),相对地,“多崎”这个姓氏没有色彩。如正五边形般完美的五人组,在多崎作独自离乡背井,从名古屋前往东京学习后,大二时突然被其他四人宣告绝交。一直以来自认不够特殊、没有色彩的多崎作,应验了内心自团体脱落的终极恐惧。

嘉世强对南都记者说,台湾版本人物分别译为“红仔”、“蓝仔”、“黑妞”和“白妞”,此举是为了“让更多青少年读者感受亲切”。今年7月,赖明珠开始着手翻译《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》,一个多月后完成初稿,此前有传言要赶上香港书展期间推出,但赖明珠表示,“我还是想按照步骤好好做做,不想太为了市场而赶,还是要负责任”。

解读

赖明珠:不管是知识还是感受性都有扩展

对于村上新作,赖明珠认为,“一方面和旧作还是保持了关联,比如多崎作从名古屋去东京上大学,故事在两个地方同时进行,这个二元世界跟《1Q 84》有相同的地方;而另外一方面,不同在于空间被拉大了,主人公到了北欧这样遥远的地方,联系到村上的经历,其实可以让人感受到人生丰富阅历,他跑遍了很多地方。”

十几年的翻译下来,赖明珠在翻译上对村上作品已经十分熟悉了,没有太多的难点。“像书中提到李斯特的《巡礼之年》、芬兰的导演这些我还是需要去查资料,对读者来说,不管是知识还是感受性上都是一个扩展”。“在读这部作品的同时,你能看到清楚的对照,也能回味村上春树的旧作,他很早就形成了自己的理念和风格,而这几年发展出更加成熟和丰富的写作”,赖明珠说,对此她自己也有很多感触,“村上春树小说读完之后很耐人寻味,他留下了让你思考的问题,他没有点明故事的可能性。”

嘉世强:写实性强,比《1Q 84》易让人共鸣

《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》叙述一位36岁铁道工程师多崎作,在女友木元沙罗的鼓励下,决定逐个拜访年少时集体遗弃他的挚友,展开旅程。这部完全以现实人物为主角的小说,第一句就落笔惊人:“从大学二年级的7月,到第二年的1月,多崎作活着几乎只想到死。”村上春树将再次引领读者进入他小说中惯常出现生死二元的世界。

“这是一部写实主义的小说”,嘉世强对南都记者介绍说,村上春树描绘了现实中的人世间悲欢离合,“主要表现人生从团体中脱离出来的困苦,不再像《1Q 84》一样让人感觉用力很深,新作容易与读者产生经验上的共鸣”。此外,读者也可以领悟到村上春树“描绘事物的能力”,“村上春树全部用第三人称的描述方法,此前用他自己的说法是更多‘关怀’,我觉得还是能反映出他创作书写路线的不同。”嘉世强说。

  • 上一篇:业界探讨文学图书翻译稿酬低现状 称图书定价低是主因
  • 下一篇:北京国际设计周海峡两岸设计人才养成计划实施
  • 相关阅读

    发表文章